Per passare dal discorso diretto al discorso indiretto si devono fare alcuni cambiamenti:
- si tolgono le virgolette e i due punti;
- quando il verbo della frase reggente è al presente o al futuro non si fa nessun cambiamento nei tempi quando si passa dal discorso diretto al discorso indiretto:
Cinzia dice: "cammino per due ore" -> Cinzia dice che cammina per due ore;
Cinzia dice: "camminai per due ore" -> Cinzia dice che camminò per due ore;
Cinzia dice: "camminerò per due ore" -> Cinzia dice che camminerà per due ore;
Cinzia dirà: "cammino per due ore" -> Cinzia dirà che cammina per due ore.
- quando il verbo della frase reggente è al passato, per passare dal discorso diretto al discorso indiretto si fa un cambiamento nel verbo della proposizione dipendente:
- se il verbo della frase dipendente è al presente, il presente diventa imperfetto:
Giorgio disse (verbo della fra reggente al passato): "non voglio studiare" (verbo della dipendente al presente) -> Giorgio disse che non voleva studiare (verbo della dipendente all’imperfetto); - se il verbo della frase dipendente è al futuro, il futuro diventa condizionale passato:
Giorgio disse: "tra una settima andrò in vacanza" -> Giorgio disse che dopo una settimana sarebbe andato in vacanza; - se il verbo della frase dipendente è al passato, il passato diventa trapassato:
Giorgio disse: "sono andato al mare" -> Giorgio disse che era andato al mare.
- i pronomi personali e possessivi di prima e seconda persona diventano di terza persona;
- le forme verbali di prima e seconda persona diventano di terza persona:
Stefania dice a Cinzia: "io vorrei una gonna come la tua" -> Stefania dice a Cinzia che lei vorrebbe una gonna come la sua.
- Possono essere necessari altri cambiamenti nei dimostrativi e in altre espressioni per collocare le frasi nello spazio e nel tempo:
- questo diventa -> quello;
- qui diventa -> lì;
- ora diventa -> allora;
- oggi diventa -> quel giorno;
- ieri diventa -> il giorno prima;
- domani diventa -> il giorno dopo o l'indomani.
Stefania disse: "domani voglio andare al cinema" -> Laura disse che il giorno dopo voleva andare al cinema.
- Quando la frase è al presente, la trasformazione degli indicatori temporali (ora, oggi, ieri, ecc.) non è necessaria:
Stefania dice "ora ho voglia di andare al cinema" -> Stefania dice che ora ha voglia di andare al cinema.
Nessun commento:
Posta un commento
Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.